A la demande de quelques personnes nous allons parler des doubleurs de la série Friends !
Crée en 1994, ce sitecom narre les aventure de six amis vivant à New York. Cette série a réellement marquée les années 90. Drôles et attachants, les personnages nous ont fait vivre 10 ans d’aventures dont les frasques marqueront des générations.
Même si beaucoup critiquent les versions françaises des séries, certaines se démarquent par un doublage de qualité, non pas par la traduction mais réellement par le talent des comédiens/doubleurs qui donnent une réelle énergie à leurs personnages. Certaines phrases sont devenues cultes (Grand-mère fait la vaisselle 😉 Comment ça va toi ?)
Doubleurs :
On notera que sur les six doubleurs principaux nombreux sont ceux qui doublaient des animes japonais de l’époque du Club Dorothée ou encore que certains sont devenus les doubleurs officiels des acteurs de la séries désormais devenus célèbres.
Attention ! Nous traiterons dans ce dossier que des doubleurs historiques. En effet, pour les dernières saisons une partie du staff s’est engueulé avec le distributeur et a tout simplement été remplacée… Horreur et damnation, des milliers de pétitions ont émergées sur le net, preuve que la qualité du doublage est essentielle et que les gens s’habituent aux voix de leurs héros…
Dorothée Jemma : Rachel Green
Dorothée possède une voix douce assez reconnaissable lorsqu’elle s’infantilise (lorsqu’elle fait la moue ou qu’elle est prise dans une situation qu’elle ne contrôle pas). Encore aujourd’hui la doubleuse officielle de Jennifer Aniston, elle est également celle de Mélanie Griffith et Sheryl Lee.
Également doubleuse de :
Heather Thomas dans le rôle de Jody Banks, dans L’homme qui tombe à picEmma Samms dans le rôle de Fallon Carrington Colby, dans Les ColbySheryl Lee dans le rôle de Laura Palmer, dans Twin PeaksVanessa Williams dans le rôle de Rhonda Blair, dans Melrose PlaceRenée Jones dans le rôle de Jody Banks, dans Des jours et des viesJennifer Aniston dans le rôle de Rachel Green, dans Friends (saisons 1 à 8)Juliet Landau dans le rôle de Drusilla, dans Buffy contre les vampiresMaureen Shannon Brown dans le rôle de Lorena, dans un épisode de Voilà !Jane Sibbett dans le rôle de Morgan Faulkner, dans un épisode de Une nounou d’enferSheryl Lee dans le rôle du Dr. Sarah Church, dans L.A. DocsJuliet Landau dans le rôle de Drusilla, dans AngelAlexia Robinson dans le rôle d’Alex Perez dans Les Feux de l’amourMarkie Post dans le rôle de Nancy Donovan, dans un épisode de Destins croisésRenée Jones dans le rôle de Lexie Carver, dans Des jours et des viesSheryl Lee dans le rôle d’Ellie Harp, dans Les Frères ScottSheryl Lee dans le rôle d’Andrea Smithson, dans Dirty Sexy MoneyAnnabelle, Frédérique et Géraldine dans Ranma ½Sabrina dans Max et CompagnieJune dans Les Chevaliers du ZodiaqueSally dans L’Étrange Noël de monsieur JackLaura dans Laura ou la passion du théâtreMaïk Darah : Monica Geller
Maïk est une des plus grande doubleuse française car elle possède un timbre extrêmement intéressant et elle possède la capacité rare de monter assez loin dans les graves pour lui donner du corps. Elle également capable de prendre une voix nasillarde qui peut être autoritaire quand il le faut.
Naïk Darah est la voix française officielle de Courtney Cox mais également de Whoopi Goldberg (oui oui ! )
Et comme à priori vous adorez voir les doubleurs sous leur vrai jour, voici une interview (rare) de Maïka :
Également doubleuse de :
Nancy Loomis (Annie Brackett) dans Halloween : La nuit des masques de John CarpenterMme Murphy (Aretha Franklin) dans The Blues BrothersRox jeune dans Rox et Rouky de Walt DisneyMirna « Mimi » dans Nicky LarsonHilary Banks dans Le Prince de Bel-AirXayide la sorcière dans l’Histoire sans finTante Hilda dans Sabrina, l’apprentie sorcièreJackie Brown (Pam Grier) dans Jackie BrownLoïs Griffin dans Les GriffinLes Argoniennes et Khajitts féminins dans The Elder Scrolls IV: OblivionBetty Applewhite (Alfre Woodard) dans Desperate HousewivesTia Dalma/Calypso (Naomie Harris) dans Pirates des Caraïbes 2 et 3La fée Flora dans La Belle au bois dormant (redoublage) et Kingdom Hearts IIJinx (Halle Berry) dans Meurs un autre jourRem dans Death NoteFrancine Smith dans American Dad !Michèle Lituac : Phoebe Buffay
Michèle possède une voix particulière que l’on pourrait qualifier de lunatique. Je pense que personne ne pourra me contredire 😉
Également doubleuse de :
Alicia Borrachero dans : Le Prince Caspian (Voix Québécoise) : Reine PrunaprismiaMelora Hardin dans : 27 robes : MaureenGenelle Williams dans : Radio Free Roscoe : Kim CarlisleJudy Tylor dans : Edgemont : BrendaHudson Leick dans : Melrose Place : Shelly HansonSarah Danielle Madison dans : Sept à la maison : Dr Sarah Glass-CamdenLauralee Bell dans : Les Feux de l’amour : Christine BlairJo O’Meara dans : S Club 7 : Jo O’MearaPrincesse Sissi : SissiBob l’éponge : Sandy l’écureuilRobotech : Lisa Hayse (Misa Hayase)Mark Lesser : Joey Tribbiani
Que serait Friends sans Joey ? Une voix masculine légère qui rentre parfaitement dans son rôle de simplet…
Et une autre interview (audio cette fois) :
Mark Lesser a une voix, je n’en doute pas que vous pourriez à coup sur retrouver dans vos séries préférées car elle est très utilisée pour les rôles du « bon pote un peu simplet » :
Les Aristochats : voix de Berlioz (sous le nom de Christian Lesser)Pinocchio : voix de Pinocchio (2nd doublage)Dragon Ball Z : voix de Trunks (du futur), de Son Gohan (ado et adulte) et de BrolySailor Moon : voix de Gurio Umino et de Zoisite (saison 1), voix d’Alex (saison 2)La Légende de Zorro : voix de Diego/ZorroNicholas Brendon : Alexander Harris dans Buffy contre les vampiresJohnny Depp : Tom Hanson dans 21 Jump StreetBilly Jayne : Mikey Randall dans Parker Lewis ne perd jamaisHenri Lubatt : David Sherman dans FelicityMatt LeBlanc : Joey Tribbiani dans Friends (1re voix) (Saison 1 à 8)Daisuke Shima: Yūsuke Amamiya/Red Falcon dans LivemanKenta Sato : Rikki Honō/Red Turbo dans Turbo RangersTomihisa Naruse : Raita Ōishi/Yellow Owl dans JetmanSasha Mitchell : James Beaumont Ewing dans DallasSasha Mitchell : Cody Lambert dans Notre Belle FamilleNicholas Turturro : Det. James Martinez dans NYPD BlueJason Narvy : Eugene « Skull » Skullovitch dans Power RangersMichel Lasorne : Ross Geller
Ross est l’ami intello, qui parfois à juste titre est le plus raisonnable… Mais c’est aussi une voix un peu pédante qui prend toute sa dimension quand le héros se retrouve dans une situation qui le dépasse.
Extrait de l’émission « télévengeur du 6/9 »
NB: je n’ai pas trouvé de vidéo autre que Friends pour illustrer ce doubleur, si vous en avez, contactez-moi.
Kif Kroker, Slurm’s McKenzy dans FuturamaMichael Ontkean : Shérif Harry S. Truman dans Twin PeaksDavid Schwimmer : Capitaine Herbert Sobel dans Frères d’armes (Band of Brothers)Emmanuel Curtil : Chandler Bing
On en a parlé, reparlé, ce doubleur est partout et pour cause, c’est un vrai génie qui donne vie à ses personnages, et surtout c’est un des rares doubleurs capable d’avoir un débit aussi rapide que les acteurs américains qu’il incarne : Jim Carrey, Matthew Perry, Mike Myers et les premiers films de Ben Stiller.
Allez, pour changer des voix que vous connaissez le plus d’Emmanuel je vous propose de découvrir son interprétation de Simba adulte dans le Dessin animé le Roi Lion :
Également doubleur de (comme je l’ai déjà présenté, je mets seulement quelques films) :
Brendan Fraser : Airheads : Chester ‘Chazz’ DarveyJohnny Depp : Las Vegas Parano : Raoul DukeKeanu Reeves : Little Buddha : SiddarthaSacha Baron Cohen : Ali G : Ali G / BoratGuy Pearce : Priscilla, folle du désert : Adam / FeliciaTom Everett Scott : Le Loup-garou de Paris : Andy McDermottEric Stoltz : Pulp Fiction : Lentz, le dealer en peignoirJohn Leguizamo : Super Mario Bros. : LuigiCary Elwes : Sacré Robin des Bois : Robin des BoisJames Marsden : Hairspray : Corny CollinsRoger L. Jackson : Scream : Voix du tueur au téléphoneKevin Bacon : Meurtre à Alcatraz : Henri YoungChris O’Donnell : Les Trois Mousquetaires : D’ArtagnanMark Wahlberg : Boogie Nights : Eddie Adams / Dirk DigglerDimitri : AnastasiaMoïse/Dieu : Le prince d’ÉgypteBabar adolescent : Babar, roi des éléphantsKronk : Kuzco, l’empereur mégalo ; Kuzco 2 : King KronkBuck, la belette : L’Âge de glace 3Pour conclure :
A l’époque où le téléchargement illégal et la volonté de découvrir les séries en VO n’existait pas encore, Friends est entré dans la légende avec ses voix et ses dialogues inoubliables.
https://www amha fr/les-doubleurs-de-series-televisees-friends/
Joli travail d’investigation ! C’est hyper étonnant de se rendre compte que ce sont les mêmes doubleurs derrière certaines productions. Le même mec pour Simba, Borat et Buck ? Le mec pourrait devenir faussaire ! :p
Bel article. C’est vrai que les doubleurs travaillant sur cette série ont vraiment donné une personnalité propre à leur personnage qu’on retrouve moins en VO. Pour une fois, je serai presque tenté de dire que je préfère le doublage VF.
Mention particulière à Phoebe et Chandleyr, qui sont bien fait
incroyable ce billet quel travail de recherche.
je me couche moins idiot ce soir;)