Joyeux Noël

Yo, les gens!! Étant que je suis de corvée d’écriture le mercredi, j’ai le plaisir de vous vous souhaiter, en mon nom et en celui de toute l’équipe éditoriale de À Mon Humble Avis, un très Joyeux Noël. J’espère que vos sapins, ou quel qu’autre type de plante de Noël en votre possession, ont été bien fournis en cadeaux et autres présents. En ce qui me concerne, j’ai pas à me plaindre
Alors voilà, pour vous tous, dans de nombreuses langues, je vous souhaite :
– Joyeux Noël
– Feliz Navidad
– Merry Christmas
– Buon Natale
– Frohe Weihnachten
– Feliz Natal
– 圣诞节快乐
– メリークリスマス
– عيد ميلاد مجيد
– 메리 크리스마스

Miley_Cyrus noel sexy

À tous les lecteurs dont la langue maternelle n’a pas été représenté, je m’en excuse. Mais dans la mesure où je pense que certains coréens ou japonais, pour ne citer qu’eux, doivent être soit entrain de rire bien comme il faut, soit entrain de m’insulter pour avoir saccagé leur langue et leur écriture, dites-vous que cette absence est sans doute un mal pour un bien.
En tout cas, profitez bien de vos proches, famille et amis, avec qui, je l’espère, vous partagez un très bon moment, plein de joie et d’allégresse.

Je vous laisse avec mon titre musical préféré pour fêter Noël. Enjoy.

See ya

PS : à part ça, je pourrais aussi vous parlez vite fait du film Don Jon, de et avec Jason Gordon-Levitt, vous dire que pour un premier film, le monsieur s’en sort plutôt pas mal, qu’il nous sert là une sorte de comédie romantique pour homme – je sais ça sonne bizarre -, drôle, osée, et assez rafraichissante, que le style de réalisation qu’il développe pour ce film est faite pour vraiment mettre en avant l’évolution de son personnage principal, qu’il dirige assez habilement Scarlett Johansson, Tony Danza ou Gillian Anderson, pour ne citer qu’eux. Enfin, je vous dirais aussi que même si ce n’est pas vraiment ce qu’on considère comme un film de Noël, il pourra égayer ces fêtes de fin d’année.
Note : *****

Il y a 12 Commentaires.

  1. L’article de Nowel qui compte ! Mieux que le JT de 13h de l’obscur remplaçant de Pujadas c’est sur AMHA que ça se passe XD

  2. Ce qu’a commencer Jayer sur Noël tu vient de le finir avec ton billet,No comment sur la photo !!

  3. on a ruiné Noël ? 😉

  4. Un vrais choc ce billet pour les Fan de Santa, vous avez oublier tous ce qui est religieux dans l’histoire, d’année en année on Noël n’est plus vraiment comme avant m^me que des fois on le passe pas avec la famille !!!
    Un petit clin d’œil aux enfant qui ont faim et qui ne trouve rien a manger et rien pour les couvrir de froid que dieu leur vient en aide
    BONNE ANNÉE

  5. Mais non on ne ruine pas Nowel. On choisi juste de mettre l’accent sur une de ses multiples facettes XD

  6. OK, je crois qu’il y a méprise.
    La photo que j’ai choisi n’a RIEN A VOIR avec l’article de Jayer. Mais alors rien du tout. Je n’avais pas l’intention de ruiner Noël ou quoi que ce soit du genre, mais simplement créer un décalage – un GROS décalage – entre mes vœux pour cette fête et l’illustration qui allait avec.
    Franchement, si, moi, Bison, l’animal sauvage des plaines, je vous avais souhaité un Joyeux Noël sans un peu de WhatDaFuck, ça n’aurait pas été normal. Ne pensez-vous pas??

    Qui plus est, associé le Père Noël et le Noël religieux, c’est se foutre de la gueule du monde dans les grandes largeurs. Si le petit Jésus était venu au monde sur les genoux d’un vieux barbu bedonnant en manteau rouge vif, ça se saurait.

    Peace. I’m out.

  7. Un vrais choc ce billet pour les Fan de Santa, vous avez oublier tous ce qui est religieux dans l’histoire, d’année en année on Noël n’est plus vraiment comme avant m^me que des fois on le passe pas avec la famille

  8. Il n’avait pas de manteau…il faisait trop chaud XD

  9. Donc, oui, la photo vient de me ruiner Noël et la vision d’innocence que j’en avais, merci…
    Je me permets d’ajouter ma petite pierre à l’édifice: Noël en polonais se dit  » Wesołych Świąt Bożego Narodzenia » à traduire littéralement par bonnes fêtes de la naissance du Christ.
    Et je me permets aussi d’ajouter qu’en Allemand, Weihnachten signifie en fait « nuits sacrées » et font référence aux traditions paiennes pré-chrétienne où de grands feux étaient allumés pour fêter les jours les plus courts de l’année.

  10. Je me permets d’ajouter ma petite pierre à l’édifice: Noël en polonais se dit » Wesołych Świąt Bożego Narodzenia » à traduire littéralement par bonnes fêtes de la naissance du Christ.

  11. Joyeux Noël !
    Le père Noël se lâche sur cette photo !

  12. lol, je crois qu’on a fait le tour de commentaire, et on déduit qu’il y a des religieux et des hâtés dans la partie et c’est qui fait que « amha » est unique
    BONNE ANNÉE

Laisse ton humble avis

*